Desigual 多彩パッチワーク スウェット
シャネル ル ブラン トーン アップ ロージー タッチ 限定 ギフト包装">

Desigual 多彩パッチワーク スウェット

 

アンニョンハセヨ。

韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka(エイラク 正規品">)です。

びっくりした時にとっさに出てしまう「びっくりした!」という言葉。

この「びっくりした!」のフレーズは韓国語では一体どのように表現するのでしょうか。

この記事では韓国語のネイティブがびっくりした時に最もよく使うフレーズや、びっくりする・びっくりさせるの韓国語の動詞の活用、また「びっくりした!」の若者言葉など紹介していきます。

ハム子
ハム子
最後に”びっくり”を使った韓国語の単語も紹介しているよ!!
【リメイクバッグ】スウェットをパッチワークした可愛いトートバッグ。作り方も簡単です!.【2020年秋冬】最強の「新スウェット」はコレに決定!? 2枚買っちゃいました!.Desigual Bols Capazo Troquelado SKU#:8120462.【UNIQLO購入品】これはダサすぎて残念!!スウェットでやってしまいがちなNGコーデ.【15oz裏パイル地スウェット】僕のブランドの2022秋冬がいよいよスタートします。.【着回し】UNIQLOの人気スウェットで5種類のコーデを作っちゃう!どれが好き?.買うならコレ!ユニクロの優秀スウェットで1週間着回しコーデLOOKBOOK【UNIQLO購入品】.草彅流ファッションの流儀〜スウェット編〜【大量紹介!】.【楽ちんファッション】スウェットで1週間コーディネートしてみた【UNIQLO.champion.LOS ANGELES APPAREL】.【スタイリストが教える】MUST BUY/スウェット編.TS DESIGN | 8345 TS DELTA スウェットシャツ / 8342 TS DELTA スウェットパンツ 「TS版スウェットシャツ&ジョガーパンツ」.【L'ECHOPPE】アメリカの名品を踏襲した9サイズのスウェット・フーディー。.骨格別似合うカーディガンを徹底解説!これでスタイルアップ確実!.【大人世代はこれ一択❗️ユニクロスウェットプルパーカー】大人のパーカ!50代後半のオススメがこれ!『ストレッチドライスウェットプルパーカ』Chu Chu DANSHI。林トモヒコ。.【コスパ最強】ユニクロ、ギャップ、ジーユーの定番スウェットを比較レビューしてみた!.小田切ヒロ降臨!普段メイクを直してもらったら別人になりました【半顔メイク】.オシャレを楽しく学ぼう! ジョガーパンツをかっこよく着るテクニック、解説します。 #メンズファッション #メンズコーデ #干場義雅 #ジョガーパンツ #デート服.【初公開】私の異常なスウェット愛.【UNIQLO U】ユニクロUパンツ編【スウェット最高】.【男子】「それだけはやめとけ…」っていうダサいメンズファッション13選!※個人の意見です.「300万円以下の副業は雑所得」が大幅修正 個人事業主・フリーランスにも影響必至

 

ウィメンズスウェット | D

S W, M C. S D , ' .

 

驚いた時の「びっくりした」は韓国語で「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」といいます。

”カ”と”チャ”の前に小さい”ッ”を付けて強めに発音するのがポイント。

韓国のネイティブ達は驚いた時にこの「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」を一番良く使います。

「깜짝(ッカムッチャッ)」は本来は「ハッとする、ぎょっとする」と言う意味の副詞単語で、それに「~だ」という意味の「~이야(イヤ)」が付いた表現となります。

直訳すると「ハッとした!」となり、「びっくりした」の意味で使われます。

 

ここでちょっと注意してほしいのが、副詞の時は「깜짝」は「はっと驚く様子」を表すのですが、하다を付けて「깜짝하다(ッカムッチャカダ)」という形になると、「目をつむったり開けたりパチパチする」という意味となってしまいます。

誤って「깜짝하다(ッカムッチャカダ)」と言ってしまわないようにしましょう!

 

異素材パッチワーク スウェットシャツ

S E O D. F L T & S H. S C C, A, D &

 

もう一つ、韓国語で驚いた時に使える言葉で「놀랐어(ノルラッソ)」という言葉があります。

놀랐어(ノルラッソ)は韓国語の驚く「놀라다(ノルラダ)」の過去形の形で、直訳するとそのまま「驚いた」という意味。

「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」は「わ!びっくりした」とこれだけで使われるのに対し、「놀랐어(ノルラッソ)」は「わ!びっくりした」と驚いた時にはもちろん、「~にびっくりした」と文中で使うこともできる単語です。

また깜짝と놀랐어をつなげて「깜짝 놀랐어(ハッと驚いた)」という表現をすることもあります。

 

D デシグアル - スウェット -靴&ファッション通販 ロコンド

ウィメンズスウェット. フードの有無にかかわらず、レディーススウェットシャツは、スポーツ、くつろぎ、ホームリラックスウェア、または10代を超えて、何年にもわたって新しいカテゴリーを征服してきました。. ストリートウェアには、今シーズンの

 

「びっくりする」「驚く」の動詞は「놀라다(ノルラダ)」。ですが、あまり現在形で使うことはなく、主に過去形の「놀랐다(ノルラッタ)」形で使います。

「놀랐다(ノルラッタ)」の活用形は以下の通り。

驚いた(過去形) 놀랐다ノルラッタ
驚きました(ヘヨ体) 놀랐어요ノルラッソヨ
驚きました(ハムニダ体) 놀랐습니다ノルラッスムニダ
驚いたよ(タメ語) 놀랐어ノルラッソ

 

놀랐다の使い方例

결혼 소식을 듣고 너무 놀랐습니다.キョロン ソシグル トゥッコ ノム ノルラッスムニダ (テレビ見ていたら急に君が出てきたからとってもびっくりしたよ)

【セール】異素材パッチワーク スウェットシャツ(スウェット)|D(デシグアル)のファッション通販

スウェットシャツ シャツ・ブラウス ジーンズ パンツ・レギンス スカート & ショートパンツ ボディスーツ スポーツウェア T New; D M M 主役アイテム バッグ&財布

 

それでは今度は「びっくりする」ではなく、「びっくりさせる」という使役動詞の単語について解説していきます。

「びっくりさせる」の韓国語は「놀래다(ノルレダ)」

「びっくりさせよう!」や「驚かせないでよ」などのフレーズはこの「놀래다(ノルレダ)」を使って表現します。

 

놀래다の使い方例

여기 숨어서 유라를 놀래자.ヨギ スモソ ユラル ノルレジャ
(ここに隠れてユラを驚かせよう)

제발 놀래지마!チェバル ノルレジマ
(お願いだからびっくりさせないで!)

 

デニムパッチワーク スウェットシャツ

新作入荷・クーポン配布中!即日出荷!

「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」「놀랐어(ノルラッソ)」の他にもびっくりした時、驚いた時に使える韓国語はたくさんあります。

デシグアル D 多様な素材とジャカードパッチワークのレディーススウェットシャツ (グレー/ブラック

D D 異素材パッチワーク スウェットシャツ タイムセール価格(4月11日 01:59まで) 10%OFF 通常価格 ¥ 19,900 ¥17,910 税込 お気に入りアイテム登録者数 26人 ZOZOCARDなら5%還元814pt 詳細 ツケ払いならお支払いは6月9日 まで 詳細 O J. SHOP NOW P B ホワイト S / 残り3点 S サイズ相当 M / 残り5点 M サイズ相当 L / 残り2点 L サイズ相当 アイテム説明 サイズ 【タイムセール開催中! 4/10 (日)26時まで】 今だけ! 表示されているお得なタイムセール価格で販売中です。

「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」の語尾だけが変わった表現ですね。

意味は「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」と全く同じ「びっくりした!!」と驚いた時に使うフレーズです。

 

デシグアル トップスの通販 2,000点以上 |

デニムパッチワーク スウェットシャツ. サイズを選択. カゴに入れる. 申し訳ございません。. 選択した商品には在庫がございません. ストアの在庫状況を見る. カラー. SKU: 22SBSK02. P S BCI.

驚かすという意味の「놀래다(ノルレダ)」ですが、「놀래라!(ノルレラ)」の形で使うと「驚かされた!」と言う意味となり、自分がびっくりした時にも使うことができます。

깜짝이야(ッカムッチャギヤ)と同様にネイティブ良く使う表現です。

 

買うならコレ!ユニクロの優秀スウェットで1週間着回しコーデLOOKBOOK【UNIQLO購入品】

誰かに驚かされた時に相手に対して「びっくりするじゃん!」と言う時のフレーズ。

깜짝이야(ッカムッチャギヤ)、놀래라(ノルレラ)の様に独り言では使えず、必ず相手がいる時に使う表現です。

 

草彅流ファッションの流儀〜スウェット編〜【大量紹介!】

本当にびっくりした時って、心臓が止まりそうになりますよね。そんな時に使える「心臓止まるかと思った!」という意味のフレーズ。

「~뻔했다(ッポネッタ)」「危うく~するところだった」と言う意味で、「사고 날 뻔했다サゴ ナル ッポネッタ(事故に遭う所だった)」の様に使います。

 

【楽ちんファッション】スウェットで1週間コーディネートしてみた【UNIQLO.champion.LOS ANGELES APPAREL】

「맙소사(マッソサ)」は「なんてこった…」と言う意味のフレーズ。

「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」のように「わ!」と驚くのではなく、結果を聞いて、その結果に対してビックリする時に使うフレーズです。

 

【スタイリストが教える】MUST BUY/スウェット編

韓国の若者たちはスラングが大好き。当然「びっくりした」の若者言葉も存在します。

韓国の若者たちはびっくりした時に「깜놀!(ッカムノル)」と言います。

これは先ほど紹介した「깜짝 놀랐어(ッカムッチャッ ノルラッソ)」の「깜짝」と「놀랐어」のそれぞれ頭文字だけを取った形。

使い方は「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」と同様に、「わっ!」と驚いた時に使います。

韓国のドラマなどでも良く使われている表現です。

 

TS DESIGN | 8345 TS DELTA スウェットシャツ / 8342 TS DELTA スウェットパンツ 「TS版スウェットシャツ&ジョガーパンツ」

 

日本語の「サプライズプレゼント」や「サプライズイベント」などの「サプライズ~」は韓国語すると全て「깜짝(ッカムッチャッ)~」という表現になります。

  • サプライズプレゼント ⇒ 깜짝 선물(ッカムッチャッ ソンムル)
  • サプライズパーティー ⇒ 깜짝 파티(ッカムッチャッ パティ)
  • サプライズイベント ⇒ 깜짝 이벤트(ッカムッチャッ イベントゥ)

その他にも日本語の「抜き打ちテスト」も韓国語では「깜짝(ッカムッチャッ)」を使って「깜짝 시험(ッカムッチャッ シホム)」と表現します。

確かに、抜き打ちテストはびっくりしますもんね( ;∀;)

 

ハムくん
ハムくん
ちなみに「ビックリマン」は「깜짝 맨(ッカムッチャッ メン)」ではなく、そのまま日本語の発音の「빅쿠리 맨(ビックリメン)」と言うみたいだよ(笑 

 

いかがでしたでしょうか。

今回は韓国語の「びっくりした」について解説しました。

一番良く使う「びっくりした」の韓国語は以下の二つ

  • 「わ!」と驚いた時に使う「びっくりした」 ⇒ 깜짝이야(ッカムッチャギヤ)
  • 「~に驚いた」と文章で使う「びっくりした」 ⇒ 놀랐어(ノルラッソ)

びっくりした時は頭で何も考えずに咄嗟に「わ!」や「びっくりした!」と日本語ででてしまいがちなので、頭ではわかっていつつも、なかなか慣れるのに時間がかかる単語です。

しかしその分何度も練習を重ね、本当にびっくりしたときに韓国語で「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」と言えるとめちゃくちゃ達成感を感じます!(実体験ㅋㅋㅋ)

驚いた時には「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」という癖をつけながら何度も練習してみてください!

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaの ★値下げ¥9500➡️9000キューティクルニッパー光NEW4ミリ">ビヨンドマックスレガシー">をフォローしてね

グレンラガン Blu-ray BOX 完全生産限定盤+CD">NIKE AIR FORCE 1 ´07 LV8 24cm">←クリックで飛べるよ☆

こちらの記事もオススメ☆

韓国語の独学勉強法↓

草履バッグセット フリーサイズ W-42769">

勉強にピッタリのおすすめ韓国ドラマ↓

タンガロイ 高送りカッター TXN06R050M22.2-05">

勉強した韓国語を活かしてみよう↓

オニールオブダブリン スカート">
最新の記事はこちらから